Překlad "приятен ден" v Čeština


Jak používat "приятен ден" ve větách:

Добре, г-н Марч, приятен ден ви пожелавам.
Tak jo, pane Marchi. Přeju hezký den!
Все едно "приятен ден, нали" или нещо такова.
Jako: "Máme dnes hezký den, že?" Nebo tak něco.
А... а сега ако не възразяваш... пожелавам приятен ден и на двамата.
A teď, kdyby ti to nevadilo, dobrý den vám oběma, račte, prosím.
Приятен ден и благодаря, че избрахте да пътувате с нас.
Přeji vám hezký den a děkuji vám, že jste letěli s TransAmerican.
Просто исках да ти кажа, "Добро утро и приятен ден."
Jen jsem chtěla říct, "Dobré ráno a pěkný den."
Приятен ден м-р Хънтли, задръжте чинията.
Mějte se hezky, pane Huntley! A nechte si ten talíř!
Отдавна не бях имала толкова приятен ден.
Víš, dneska to byl můj nejkrásnější den za hodně dlouhou dobu.
Приятен ден и ви благодарим, че избрахте Ритейл Родео.
Pěkný den... a děkujeme za nákup v Retail Rodeo.
Приятен ден и на вас двамата.
Vám také. Já vám taky přeju hezký den.
Приятен ден, г-це Елизабет, за мен беше удоволствие.
Sbohem, slečno Elizabeth, bylo mi potěšením.
Приятен ден и на вас, довиждане.
Taky přeju hezkej den. Na shledanou.
Благодаря ви че попитахте, и приятен ден.
Takže dík za optání, a příjemný zbytek dne.
Гледай си филмите! Желая ви приятен ден с мама.
Koukejte se na pohádky a nezlobte maminku, ano?
Значат, "Приятен ден" на Японски, Мадлок.
Znamenají "Přeji příjemný den" je to Japonsky, Madlocku.
Ако ли не - приятен ден.
Když ne, tak ti přeju pěkný život.
Г-н Бъге, г-н Блу, приятен ден.
Pane Bugge, pane Brune, hezký den. Pane Modrý...
Приятен ден и на вас шибани задници!
Hezký den! Hezký den tobě, ty zasranej kreténe!
Пожелах Ви приятен ден, г-це Петигрю.
Říkala jsem, že vám přeji hezký den, slečno Pettigrewová.
Желая ви приятен ден, и се опитайте да не насинявате и други.
Přeji příjemný den, agentko Lisbonová A snažte se nikoho dalšího nepomačkat.
Приятен ден, на теб и на фалшивия ти сексуален партньор!
Přeju tobě i tvé náhradě za homouše pěkný den.
Ok, сега ми пожелай приятен ден и си върви.
Ok, teď mi řekněte, ať se mám hezky a odejděte.
Приятен ден и на вас, сър.
A dobré jitro i vám, pane.
Трябва да се връщам там при обърканото си семейство, затова приятен ден.
No, musím se vrátit k naší zmatené rodince, tak se mějte hezky.
Добре, приятен ден и все още си моето бебче.
Ok, přeji úspěšný den. a pořád jsi mé dítě.
Имам доста работа, така че, приятен ден.
Děkuju. Mám toho dost na práci, zatím se měj.
Или не съвсем. Желая ви приятен ден!
Moc ne, ale přeju vám hezký den.
Звучи ми сякъш си имала приятен ден.
To zní, jako by ses dobře bavila.
Дайте това на служителя. Приятен ден.
A kdybyste předal tohle našemu odborníkovi a přeji krásný den.
Дайте го на човека, който ще я измие. Приятен ден.
A dejte tohle prosím vašemu profesionálovi automyčky a přeji skvělý den.
Дръж се, Райън, и приятен ден.
Jen si počkej, Ryane, a přeji pěkný den.
Благодаря за съдействието и приятен ден.
Díky za spolupráci a přeji vám hezký den.
Приятен ден и поздрави щастливата двойка от мен.
Užij si den a pozdravuj ode mě ten šťastný pár. - Budu.
Така че, да живее сатаната! Приятен ден, мила моя.
Takže ať žije Satan a přeji pěkné odpoledne, madam.
Приятен ден, и лека нощ също.
Chlapi ať se daří. A taky dobrou noc. - Sheilo?
Но това е твоят ден, та - приятен ден!
Bych měl dát kop do koulí. Je to váš den, bavit se s ním.
Посетете градината с коледни звезди пред източното крило и приятен ден.
Užijte si zahradu vánočních hvězd u východního křídla, a přeji hezký den.
Дори продавача в магазина, когато ми пожелае "Приятен ден", и случайно ме погледне в очите.
I třeba lidé ve večerce, když řeknou, "Mějte se hezky, " když se naše pohledy náhodou potkají.
0.96084189414978s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?